Muchas Gracias, Dr. Seuss (Reflections on Learning a Language)

Okay, I am really not sure if I am ready to do this – at least not well, but I am going to attempt it anyway. Today, I shall write a blog post almost entirely in Spanish. I welcome corrections from Spanish speakers, but please be kind, as I am still far from fluent.

(Se puede escuchar esta entrada aquí):

Bueno, no sé la razón por qué todavia pienso que estoy tan lejos de hablar con fluidez. La verdad es que ahora, yo puedo entender mucho, y soy capaz de expresarme en alguna manera, aunque a menudo cometo errores o digo algo de una forma sencilla aunque en ingles, lo hubiera dicho de una forma mas complicada. Quizá es que siempre me he encantado el lenguaje, y a las palabras. De mi propia idioma, tengo una gran maestría, y supongo que hasta el dia cuando mis habilidades con castellano son el igual de las con ingles, yo pensaré que mi castellano no es muy bien.

el conejito

Como yo escribí en una entrada anterior, he estado estudiando castellano desde niñez. En aquellos dias, todo lo que yo tenia para aprender el idioma fue un libro muy chistoso por Dr. Seuss que se llamó The Cat in the Hat Dictionary in Spanish and English. A causa de aquel libro, me enamoré de una idioma.

Estas dias, todavia estoy estudiando castellano. Pero ahora estoy aprendiendo por leer libros mas grandes (Isabel Allende, a este momento), leer y escuchar las noticias, mirar programas y deportes en la television, escuchando y cantando canciones (como La Araña Pequeñita. Sí, es verdad. Una canción muy profunda, ya sé. Violenta, tambien. ¡Pobrecita araña!).  Ademas, yo practico por leer y escribir poesía en castellano (algo que me cuesta hacer, porque poesía es casi una idioma por si solo).

¿Y cuando hablo con otras personas? Ayyy…pues, eso es un poco más difícil. Para empezar, estoy una persona muy timida. Aún cuando estoy rodeada por otra gente, yo apenas digo nada – ni siquiera en ingles. Sin embargo, tengo suerte de tener un trabajo en que tengo oportunidades una vez en cuando para hablar castellano con los niños pequeños y sus madres. Estoy aprendiendo mucho de ellos, y asimismo, ellos están aprendiendo ingles de mi. De hecho, recien yo tenia una conversación con una de las madres en mi programa, durante que ella me preguntó muchas preguntas sobre el desarollo de su bebe. Claro, es la naturaleza de mi trabajo para responder a tales preguntas, pero yo no sabia que yo podia hacerlo en castellano hasta que lo hice. ¡Qué sentimiento de éxito! Tal vez todavia no tengo una gran maestría del idioma, ni puedo hablar con fluidez (ni escribir buen poesia, tampoco), pero puedo hacerlo. Puedo hablar castellano, la lengua bella a que yo he amado ya desde niñez. Y tal vez un dia, yo llegaré a estar menos tímida y hablar más con otras personas hispanohablantes, y si estoy tan afortunada, yo llegaré a cumplir mi sueño de viajar a un otro pais para estudiar el idioma un rato por una escuela de lenguas. Pero por el momento, voy a seguir estudiando y practicando castellano, y cantando La Araña Pequenita, y me intentaré sentir contenta con todo lo que he logrado desde aquellos dias cuando yo era niña, estudiando español con Dr. Seuss. (Muchas gracias, Dr. Seuss!)

La Araña Pequenita Cat in the Hat Dictionary in Spanish

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s